Textos clásicos


Evangelista

Libro de cetrería

Manuscrito, Biblioteca Real, II-1019

Este libro de çetreria fizo Evangelista c[a]mino de Rodas sobre mar por no estar oçioso [y] no pensar en los peligros de la mar. Trat[a] de las aves de rapiña, de los talles y plumaj[es] y propriedades y de los guoviernos y curas [de] sus dolençias, de cada vna como adelante [oi]reis y, acabado, lo embio al prior de San Ju[an], don Alvaro d'çuñiga, su señor. Dezia an[si]:

Pues que a nuestro Señor plugo darme sabiduria y sçiençia sobre todo hombre del mundo de l[os] que oy son naçidos, hierro seria en no dex[ar] alguna obra provechosa a los que oy son [y] adelante seran en memoria de my. Y acordoseme de quan agradable es a vuestra señor[ia] toda caça, qualquiera que sea, mas que a se[ñor] que aya visto ny oydo, acorde de ocupar la [fan]tasia en componer esta poca y perfeta o[bra], la qual es la sustançia de toda la çetre[ria] que oy se podria pensar ni hablar en todo e[l] mundo, y siguiendo el estilo della, sera caus[a] [fol. 1v] de tirar a los caçadores de muchas y diversas y falsas opiniones y porfias, y daran en lo bivo y poderse han llamar perfectos y verdaderos maestros.

Arriba

Capitulo primero habla de los falcones girifaltes

Halcon girifalte se dize que jura falso y no es creido. Veres que haria si jurasse verdad. Tu, caçador, que los has de comprar, mira que sea de talle de lenterna y el plumaje de la color de su madre; y que tenga cabeça con su pico y que la tenga en cabo del pescueço, que si la tuviesse en medio pareçeria que tenia dos papos y cabeça no ninguna. Y sobre todo mira que sea bivo porque los muertos apruevan muy mal en nuestra tierra, que salen floxos y pierden el comer hasta que se secan de desmayo. Son aves bien acondiçionadas, mejor los contentareis con vn papo lleno de gallina que con otro [fol. 2r] vazio de vaca. Y mira que no caçes con el ante[s] que nazca porque le quebrantarias y durart[e] ha poco, mas vale aver paçiençia veinte [o] treinta años hasta que echen el flojel, que m[a]tarlos antes con antes. Salen buenos guolon[dri]neros a su costa, que aunque ay golondrina [que] se pone en defensa y lija al falcon; como se[a] ave esforçada, busca de avella a las manos avnque se meta en el cuerpo de la vallena, [y] mascala, y si no la pudieres aver, ponsela e[n]çima de la llaga dos o tres años, y si con est[o] no sanare, querriame mas vn maravedi.

Arriba

Capitulo segundo habla de los halcones sacres

Halcon sacre se dize por dos cosas: La pri[mera] porque el primero que caço con ellos fue vn sacristan; la otra porque son aves de gra[n] secreto, que nunca les direis cosa con enojo o c[on] plazer que lo falleis en boca de nadie. Tu que [lo] as de comprar, mira que sea muy apañado, d[e] [fol. 2v] talle de ysopo porque es muy anexo a los sacristanes. Y que sea de color qual mas te agradare. Y que tenga dos pies, y en cada pie quatro dedos, y en cada dedo vna vña, y si no lo supieres bien contar por el cuento de la luna, lo sacaras el año que no vviere bisiesto. Este halcon tiene esta propriedad: que jamas, noche ni dia, lo vieron assentado, antes siempre dormiendo o velando esta en pie y, como sea ave pesada y carga sobre los pies, salen los mas gotosos y las pihuelas le son contrarias, a los tales haslos de tener con xaquima y aslos de guardar de toda verdura peliaguda assi como çidiervedas y caçuelas o cosa semejante. Sete dezir que matan muy denodadamente la gallina si estan en el siñuelo, y tanto se atreven a ellas que a las vegadas se hallan mal dello. Y si por desastre la gallina te lijare a tu halcon, tomala y pelala y guarda bien la pluma para el espital, que si mucho te dieres a la caça no sabes en que te has de ver, y embiame la gallina [fol. 3r] y por su sabor sacare la reçepta para la cura que le as de hazer, y quando no la sacare, veremos si seras hombre para me lo demandar.

Arriba

Capitulo tercero habla de los halcones bornis

Borni quiere dezir en guineo provechoso, e assi lo son, qual pascua nunca a vos entre. Estas son aves de la color de su pluma y tienen el pico a la cabeça, y de la cabeça fasta las rrodillas lleno de pluma. Y tien[en] muchas propriedades buenas: la primer[a] que mudan vna vez en el año y de quanta[s] vezes mudaren, de cada vna tiene su dueño vn año mas y el falcon otro. Y en la casa a do no ay mas de vno, impossible es hallar dos avnque la trastorneis toda. Estos bornis son de carne por gracia de Dios, que si fuesse[n] de pescado, en sacandolos del agua moririan y avelles de hazer alcandara debaxo del agu[a], [fol. 3v] ¿que sintirian los que los tienen en Segovia o en Avila en ivierno? Y tanbien en lugar de castañales, les avian de poner calabaças, de otra manera ahogarse ian, que no sabran nadar. Salen dellos muy buenos perdigueros, espeçial los que son de talle de guitarra teniendolos bien templados al destemple, que saliendo a caçar en dia aziago no seria maravilla que con el y con vna red barredera que matasen de cada buelo vna manada de perdizes a braço retornado.

Arriba

Capitulo .iiij. habla de los falcones alfaneques

Alfaneque quiere dezir en aravigo falcon afanador. Estos falcones vienen de allende y son de talle, y plumaje, y condiçion, y tamaños ni mas ni menos que Dios los hizo. Tienen dos cosas en que los conoçeras entre los otros falcones: la primera que tienen el pico retornado de cara iuso; la segunda [fol. 4r] que tienen el colodrillo en derecho de la cola. Son falcones de buena jazija e nunca tose[n] ni escupen, que es cosa aboreçible al caçador halcon tosegoso. Pero tienen vn mal: que comen carne en viernes e en cuaresma, a la morisca. Pero tienen otro bien, que si lo tienes bien templado tan bien bolara en lu[nes] como en martes, pero aveislo de llevar c[a]valgando, que son malos peones, puestos d[e] pies ençima de la mano, que si de espaldas los pusiesses, tienen la pluma tan delgad[a] que toda se roçaria. Y quando lo sacares a caç[a] mira bien sus alas ambas, que mejor buel[a] con dos que con vna. Salen los mas buenos leb[re]ros, pero en huzia dellos no dexes de llevar buen galgo y buena vallesta porque yo [tu]ve vno que nunca le mate liebre con galgo [y] con vallesta que se le fuesse. Y porque arriba digo que nunca tossen ni escup[en] puede ser que lo hazen en su lenguaje morisco y aca no los entendemos. [fol. 4v]

Arriba

Capitulo .v. habla de los halcones tagarotes

Si quieres saber por que se llaman tagarotes preguntadselo, que nunca me lo han querido dezir. Estos son falcones ochavados como huevo o tal cosa. Quieren pareçer a los baharis pero en la cabeça los conoçereis o en la cola. La cabeça la tienen toda prieta y la cola le sale del abispero. La causa porque tienen la cabeça prieta es por el primero que caço con ellos, que fue vn escrivano y, como sean falcones desaprovechados, tanto se dio a ellos que vino en tanta neçessidad que no tenia para les comprar capirotes, i en lugar de capirotes siempre traia a su falcon puesto el tintero de sus escrivanias de contino en la cabeça de manera que, si alguno le demandava algun testimonio, no gelo osava quitar porque no se debatiesse e ansi enpobreçio; y corriendosele contino los algodones en la cabeça del halcon se le torno prieta, [fol. 5r] desde entonçes salen cabizprietos. Tienen vna propriedad: que siempre duermen con la cabeça debaxo del ala, y dezirte quiero porque: tu sabras que son aves, quanto h[a]zen de dia velando tanto hazen de noche d[ur]miendo, entre sueños, y este escrivano siemp[re] tenia tres, que es vna muda entera, en la var[a y] jugava[n] alguna vez al abejon por passar tiempo y pensaron entre si que podria ser que jugarian ansi entre suenos, acordaron de poner las quixadas a recavdo porque no les alcançasse algun ramalazo; desta causa las ponen debaxo de las alas. Son aves malenconiosas y por qualquier cosilla hinchan hasta reventar. Deves mucho mirar, quando los comprares, que tengan vn espirad[e]ro debaxo de la cola porque si hinchare, tenga por do espire, que no reviente. Y au[n] te digo que son de poco provecho. Madrugando mucho a mediodia son bastantes a harta[r] vna casa de hambre y de lazeria todo el año, aunque aya veinte personas. [fol. 5v]

Arriba

Capitulo .vj. habla de los halcones baharis

Bahari es nombre vizcayno y quiere tanto dezir como falcon barril. Nunca vi cosa tan propria que assi se pareçe como el puerco a la vallesta. Estos falcones vienen de Vizcaya y segun aturan poco con el hombre, presumese que vienen a deprender la lengua como los muchachos y despues se van y apañan lo que pueden a su dueño, que assi me hizo vno a mi, que a cabo de vn mes me llevo vnas pihuelas nuevas y vnos cascaveles y vn capirote en la cabeça. Estos halcones son del plumaje de sus antecessores y son muy ligeros, dexan de correr y buelan que pareçe que no ponen los pies en el suelo; serian buenos para llevar cartas si bolviessen con la respuesta, mas cada dia buscan amo nuevo y luego lo fallan, que no quieren sino que les hagan la costa, lo otro ellos lo barataran. Son falcones que nunca mean, son [fol. 6r] dolientes de la ijada y crian piedra y por esto has de caçar con ellos a pedradas, que vna piedra saca otra. Y aveis de ir ençim[a] de buen cavallo, y a las vezes el cavallo ençima de vos, ende mas si le poneis la[s] espuelas por buen atochar quando tirar[e] tras palomas. Estos matan muchas raleas, pe[ro] çierto lo que mas matan son roçines de caça[do]res y a las vezes al caçador de hambre y d[e] sed. Andando dando bozes por los yermos: «Ha ¿vistes aca mi abuelo?».

Arriba

Capitulo .vij. habla de los miliones

Milion quiere dezir vn cuento de cuento[s] en el guarismo, y segun es ave grande y desavida, tanto y mas ay en el, de que o de qu[ien] es este cuento preguntaselo que yo no lo se, q[ue] son aves muy cortas de razones y cumpl[i]das de çancas y cola y pescueço, tanto que pues[to] en la mano, sin pico, os llegara çerca del ojo; [fol. 6v] por quitar inconvinientes siempre devedes de tenelle dado vn nudo en el pescueço e no alcançara. Son aves que al primero año son trabajosas de hazer, pero despues no querria ser naçido con ellos. Salen dellos muy apartados de buenos, en espeçial los que son de talle de alvarda. Su plumaje es de color alazan. Hazen la pluma muy tarde; casalo que son grandes de cuerpo y tienen en el espinazo grandes escondrijos, y por ende le avedes de dar grande pluma cada tarde, vn cabeçal y a las vezes vn penacho para remondar, y dagela con fiador porque si tardare en hazella y quieres ir a caçar temprano, tiraras por el fiador y hazersele has hazer a la ora que quisieres. Matan muy bien carne muerta de quebrada. Su comer es atavio de la gineta, tahelis, albornozes y chanvariles y borzeguis y al borzeguilero, si no se pone a recavdo calçado y vestido, hazed cuenta que nunca lo vistes. Puede caçar con el en dos vezes, vn dia con la vna mitad, [fol. 7r] otro dia con la otra. Si preguntaren para q[ue] es tan desvariada ave, diles que para met[er] en culo a preguntadores. Y la cola de fuera porque si quisiere subir al çielo sin escaler[a], pueda subir sobre la cola. Sete dezir que te enxavelgara vn palacio en vna noche.

Arriba

Capitulo .viij . de los falcones neblis

Son llamados neblis porque son de color de niebla. Son aves muy preçiadas, caça[n] en altaneria entre el çielo y la tierra. [Son] aves muy livianas, espeçialmente los que [son] de talle de bexigas, que es la cosa mas liv[ia]na que puede ser. Has de caçar con ellos en esta manera: mira que hagan la plum[a] temprano, puedes tener manera que no a[ma]nezca hasta que la haga, que no es mucho alar[gar] la noche vna ora o dos. Para que sea m[as] ligero sacale el menudillo hasta que veng[a] de caça. Estos tienen gran omezillo con lo[s] [fol. 7v] lavancos y con las garças. La cavsa porque es porque se solian çevar en palomas y vn dia se çevo vno en vna paloma y fue a tomar el agua en vna laguna que estava llena de lavancos y garças, y como los lavancos sean aves las mas luxuriosas del mundo, como lo vieron bien mojado, no catando si era macho ni hembra, antes que se enxugasse arremetieron con el y dieronle vn empuxon de manera que le desvirgaron y le dieron vn botin que le dexaron por muerto. Las garças de que esto vieron, dixeron las vnas a las otras: ¿Quereis que nos le comamos?; Dixeron que si, Mas ¿como le comeremos?; Dixeron que assado y ¿Ques del asador? Dixo vna, que deviera ser la mas traviessa: ¡Yo lo assare!, ¿para que me dio Dios este pico? Aremetio con el y diole vna estocada y ensartolo al pescueço, y penso de burlar a las otras y bolo con el huiendo y topo con su compañero y vido el negoçio, y aremetio con [fol. 8r] la garça y vengo al falcon, y desde all[i] les quedo la dicha enemiga que as oydo; assi, a las garças las traen del çielo y a los lavancos los sacan de baxo del agua. Estos neblis no ay hombre que sepa en que tierr[a] crian ni donde naçen, pero los que algo s[a]bemos, todavia pensamos que naçen a do quiera que ello sea, que si no naçiessen n[o] valdrian nada, e nunca vistes quan para poco son los que estan por naçer.

Arriba

Capitulo .jx. habla de los azores

Açores son vnas aves muy fermosas, si las ay en las aves, avnque en Castill[a] son muy malos, en espeçial los de Ga[licia] son muy pedorros y mas si no los guardas de las castañas y nabos que son ventosos. S[alen] dellos muy buenos piadores, mejor os piar[an] todas las horas del dia que los gallos las ca[ntan] [fol. 8v] de noche. E si los sacais a caça, en lugar de hazer su hecho, se paran a echar dardillos presumiendo de braçeros, que mas dardos echaran en vn dia que vos echareis en tres noches. Aveisles de dar la pluma en saliendo al campo porque caçen con ella, que quanto mas pluma tuvieren mas bolaran. Y de malos caçadores se fazen algunos arrumeros. Dizen muchos que es muy bueno dalles vn papo y dexallos en vn arbol en el campo e ir de mañana por el, bien seria si no bolviesse por el. Otros dizen guardallos para la muda, con los perdigones tornarlos a hazer de nuevo; dizen verdad y porque tu açor mude temprano, que venga antes de los perdigones sean grandes, hasles de buscar vna muda muy abrigada, que no entre en ella mosca ni gallego, esto ha de ser vn horno, y buscar paja çentenaza y sarmientos de çepas prietas en que se estriegue, y la paja vn gran braçado y metello todo en el horno y metelle vianda para vn mes, y çierrale bien la [fol. 9r] puerta, y sueltalo dentro y ençiende las pajas porque no este a scuras, y a cabo de vn mes sacalo y fallallo as mudado, ans[i] de plumaje como de condiçiones, de manera q[ue] no lo conoçeras, limpio de piojo.

Arriba

Capitulo .x. habla de los halcones torçuelos

Estos son muy reboltosos y de contino s[e] hazen pedaços en la mano por el alcandar[a] quanto mas en las tardes. Son malos capir[o]teros. Al que fuere mal capirotero madrugale cada mañana, espeçial los sabados, y vete con el a la sinoga y pasealo entre aq[ue]llos capirotes de aquellos judios y ansi perdera el miedo al capirote; y si todavia se t[e] debatiere con capirote quando fueres a caça, buelvele del enves, la pluma adentro y ans[i] no se quebraran las plumas ni se roçara. Otr[os] ay que no quieren tomar el agua, estos no pu[e]den hazer cosa buena, para que estos la tome[n] [fol. 9v] busca vn remanso que te de hasta la çinta y toma vn canto que pese de diez libras arriba y ataselo al pescueço con vno o dos palmos de cordel de lino alvar, y atale en el canto vna poca de carne de gallo castellano y dexa caer el canto en el pielago y el açor, por codicia de la carne, yra tras el canto y assi tomara el agua. Y porque algunos crian agua en la cabeça, devesles hazer poner vn majuelo y criara vino. Con todo te quiero dezir que no ay açor malo sino por falta de caçador. Algunos piensan que porque el açor se buelve luego a la mano en saliendo, que lo faze de arromero y no saben de neçios que se dizen. Sabed que ansi ay condiçiones de aves como de hombres y vnos son para el campo, otros son para el poblado y estos açores tales son para poblado; aves de caçar con ellos en esta manera: primeramente aveis de bivir en lugar de mucha caça y madrugar de mañana a pie vuestro passo a passo en vuestros alcorques y no en bestia porque no se espante vuestro açor, y tomalo en la mano izquierda, y en la derecha vn real en lu-[fol. 10r]-gar de podencos, arremetete a la tienda advi[rtie]res que ay perdizes y aroja el real y derri[ba]ras vna o dos pares dellas cada mañana c[on] tu açor y vn real, y mas si mas reales llevare[s].

Arriba

Capitulo .xj. que fabla de los gavilanes

Gavilanes son aves muy plazenteras, li[n]das mas que ave de rapiña que se, tanto que en otros reinos las damas caçan con ellos y, avnque pequeños, son tan denodados que no ay cosa, por grande que sea, que no la acometan, y quanto matan a tanto sacan el alma, ta[n]to que lo dexan por muerto. Son aves fria[s], en el yvierno deveslo mandar frisar porque este caliente, y ponle vnos borzeguis de cordovan estofados y dale cosas calient[es] y no le podedes dar cosas mas calientes que buenos papos de brasa; y en verano son las calientes aves del mundo, haslos de traer tundidos y darles papos frios, [de]ves darselos de nieve que es harto fria y a[nsi] [fol. 10v] tendras a tu gavilan sano. Hasle dar cada mañana a pelar en vna verengena que no tenga huesso, que no tienen dientes. Son muy malos de passar en ivierno, no ay cosa con que mejor los passes que en çeçina y bien se guardara fasta la muda. Llamalo de contino a la mano y no lo llames al pie, que no tome resabio que bien saben hazerlo. E desque sea bien manero, metelo en la muda tenprano porque salga por san Juan a los perdigones; si quieres que salga temprano mudado, ten manera de aver agua de mayo y hinche vna olla nueva de barro de Ocaña y ponla a hervir con grana de sauco y desque hierva a gargallones, tomalo de las pihuelas y lançalo dentro, y sacalo y passa la mano por çima del y veras quan mudado queda. Y porque sepas los buenos destos, de que talle han de ser y de que plumaje, preguntalo a los labradores que los han provado y dezirte han que pelados y assados y barrados de ajos y con azeite.

Arriba

Capitulo .xij. que habla de los esmerejones

Esmerejon es vn ave muy pequeña, cavs[a] que son sietemesinos e las madres los destetan temprano y trabajan temprano. Los mejore[s] dellos son los machos y las hembras, de lo[s] otros deveis fazer poca cuenta. Ay muy pocos porque dizen: Si el petit no es ardit no val res. Presumen de hazer tanto de sus personas que acaban presto. Y siempre andan dos juntos, y no se que tema han toma[do] con los caracoles que presumen agotallos, ponen tanta vehementia en subir el vn[o] y deçendir el otro descargando sobre el caraco[l] dandolos su[e]rtes al çielo, descargando a los ab[is]mos que, como los caracoles tengan cuernos feroçes, como sabeis, al descargar con el desati[no] el vno se lança por el vn cuerno y el ot[ro] por el otro y asi acaban los mas; los qu[e] quedan no tienen ley con nadie que luego [se] van. El remedio para que no se vaian es que t[e] vaias tu del antes que el de ti e ansi no podran dezir que se te fue.

Arriba

Capitulo .xiij. habla de los milanos

Milanos quiere dezir que son aves muy llanos avnque no muy abonados. Son e quieren ser en alguna manera aves de rapiña, pero de cosas muertas, que dizen que no quiera Dios que saquen alma do no la metieron. Son aves de gran cuerpo, causalo que naçen vn año antes que su madre, e tanbien porque tienen devdo con el padre. Son aves muy floxas e frias y tienen el mal que sabeis: `las alas quebradas y el papo sano'. Son aves de gran consçiençia, nunca los vereis poner las manos en cosa biva salvo en pollos, que esto hazen de piedad que han de la gallina que los cria, que presume criar tantos que no los puede cubrir con las alas y salensele debaxo y andan muertos de frio, y vereis los milanos luego acudir adonde los oyen piar y recojenlos vno a vno, se los meten en el papo a escalentarlos y pian dentro en el papo, que por esso se dixo: `tarde piache'. Como digo, son aves muy frias, si ovieres de caçar con ellos tenlos dos o tres años al sol a escalentar, que basta, y pruevale el agua. Pelale la vna ala porque con la mucha pluma [fol. 12r] no pueden bolar pico a viento y assi medrar[a] con el qual el duelo.

Arriba

Capitulo .xiiij . habla de los çernicalos

çernicalo es vna ave qual Dios apiade. De plumaje de color de buñuelo y çierne siempre en el aire para bunuelos. Son aves malas de hazer siñoleras, no sien[to] con que mejor los puedas hazer mandado q[ue] con vn arco de bodoques. Ponles cascavel de azero y en el siñuelo vn pedaço de pie[dra] yman, que es cosa que mas tira el azero, asi lo fara venir a poner los pies en el sinu[elo] echandolo. No matan cosa hasta que aya ve[in]te o treinta mudas si lo quisieres creer, si n[o] dexalo, que assi hago yo, pero al fin no ay ca[ça] que no se le vaia a perder de vista.

Arriba

Capitulo .xv. habla de los alcotanes

Alcotanes segun su vestir me pareçen av[es] [fol. 12v] de orden y avn de Santo Domingo; andan vestidos de prieto y bonetes prietos y al cuello sus capillas blancas que le salen de la ropa de enbaxo, e siempre andan de dos en dos y caçan dehesas y vinas y panes y nadie les dize nada. Porque son religiosos no me atrevo a poner lengua en ellos por no herrar, pero segun el talle de lo que se me puede entender caçaran bien por monesterios o tal cosa, que no avra monja que se le vaia socorrida o no socorrida.

Arriba

Capitulo .xvj. habla de las aguilas

Aguila es el ave que mas alto buela y es señora de todas las aves, y no ay cosa por grande que sea, que ose acometer quando estan hanbrientas, hasta las plumas dellas son hambrientas, que todas las plumas de las otras aves se comen adonde las pueden alcançar. Son las aves de mayor vista de todas las aves. Como [fol. 13r] sean de grande enprensa, con la gran vista penetran a los çielos y mirando arriba ven los angeles passear por el paraiso, con sus alas, y piensan que son aves y qui[e]ren subir a çevarse en ellas, y andan och[o] o diez dias en el aire pensando alcançar alla hasta que se mueren de hambre y de cansadas dexanse venir. ¡Guai del ave tra[s] quien dan! y deste son tan denodadas que si l[e] caiere tu falcon en suerte, diras este psa[l]mo y responso: `Ad te levavi oculos meos' [y] tu falcon sera libre.

Arriba

Capitulo .xvij. habla de los cuervos

Aunque lo dexamos para la postre, el c[u]ervo fue la primera ave con que los hombres caçaron. Son aves tan negras com[o] sus alas y de dentro blancas, si no por las tulliduras lo veras. Llamase cuervo po[r] [fol. 13v] dos cosas que aqui te dire y oyras que es verdad. La primera en la punta de la lengua la tengo; la segunda se me ha olvidado y por estas dos cosas se me ha olvidado. Son aves muy cortas de vista y desta causa no se çevan salvo en cosas y prisiones grandes, que las pequenas no las veen. Siempre se çevan en bueies o roçines o asnos o ahorcados, y desto son aves muy tragonas. Las mas de las mañanas remaneçen con papo, el remedio es dalle papa antenoche y remaneçera con papa, y para que no remanezca con papo ni con papa, sacale antenoche el papo. Tanbien estas son de las aves que de comer malas viandas crian piedra, mas que ningunas; dos remedios ay para se las sacar: lo vno caçar a pedradas, como dicho es; y lo otro atestalle de polvora y echalle fuego y luego la lançara. Si quisieres que mate aves pequeñas como otros falcones ya te [fol. 14r] dixe que son cortos de vista, haslos de bezar con antojos y veras milagros. Sobre todo no pienses hazer cosa buena si no lo tienes bien purgado segun su comer, siemp[re] estan ahitos, haslos de purgar vna vez para siempre, y esto guardalo para quand[o] murieres, y llevalo contigo a purgatori[o] y saldreis vos y el purgado para el dia de[l] Juizio.

Arriba

Capitulo .xviij fabla de los falcones asombrados

Si tu falcon estuviere asombrado o esp[an]tado no ay mejor remedio que ponerlo [al] sol y quitalle de la sombra, y le podras dezir asoleado y no asombrado. Otra cosa se dize espantado, espantado se dize quand[o] vn caçador de ruin gesto tiene vn falcon, assi como hombre narigudo, o visojo, o desbarbado, o bermejo, o crespo, o mezquino, [que] le da carne fiambre o otras malas vianda[s] [fol. 14v] esta espantado ¡como Dios le hizo tanto mal que le traxo a manos de tan ruin hombre!, y para quitalle este espanto, has de traher siempre vna caratula de buen gesto colgada de la çinta y cada y quando le quitares el capirote tengas puesta la caratula porque no vea tu ruin y hi de ruin gesto, y hazelle has ver alguna buena obra de algunos saynetes y assi quitaras la sombra y espanto a tu falcon..

Arriba

Capitulo .xjx. que habla de la cura para todas las aves

Si tu ave adoleçiere de qualquiera dolençia que sea, ya has oydo dezir que nuestro Señor puso virtud en las iervas y en las piedras y en las palabras, tomalo y atiestalo de iervas y piedras y palabras, que no [fol. 15r] faltaran parleros que te las digan, y tenlo en lugar abrigado, a do no de viento, porque palabras y plumas el viento se las lleva, de manera que tu falcon quedaria sin palabras y sin pluma y no podria bolar avnque sanasse.

FIN

Arriba

José Manuel Fradejas Rueda

Creación / última revisión: 05.06.2013