Textos clásicos
Guillelmus falconarius
8
Si oviere la gota que l' dizen granfa, toma el aguja del aranbre e fazle quema en el pie, e será sano
11
Si oviere piedra en la moliella, toma un pássaro e úntale con miel, e será sano luego que lo comiere.
12
Quando oviere piedra en el fundamiento, toma la corneja e póngela a los pies por tres días, e será sano.
13
Si oviere lonbrizes, toma la mienta e mágala bien e sécala al fuego e buelve la carne del pollo con esta melezina e dágela a comer, e será sano.
14
Si oviere tiña en el ala, so la tiña, e fiende el cuero con el aguja e fallarás una seda e sácala con toda su raíz e curia que non se quebrante, e después úntala con el áloe que non tanga ý con el pico e lávalo con el agua rossada todo si pudieres. E si non pudieres todo, lava ó el mal ha, e sanará.
15
Quando oviere enfundaçión, toma vino caliente con la pimienta molida e métegela en la gorja e téngala ý fasta que tuelga, e será sano.
16
Quando viere podagra, fázele una quema en la planta del pie con un poco de algodón e ponlo sobre una piedra biva, e unta la piedra con unto e dal' a comer carne de cerniglo, e será sano.
17
Quando oviere agrofumo, toma la rauda e la corteza del olmo e fazla bollir en agua fasta que el agua sea vermeja, destienpra el estiércol en ella e lávalo por tres días, e después toma la yerva sana e lávalo por tres días, e será sano.
19
Si quissieres fazer el falcón ardit, non lo trayas en mano por villa nin por carrera mas tenlo en un logar ençerrado, e a la tarde tráelo en mano, e assí será ardit. E quando fueres a caçar no lo des de mano [sinon] a grúa o a grandes prissiones, e d'estas prissiones le da sienpre.
Si l' quissieres dar dieta dal' el vinagre en la carne que l' dieres a comer, e non gelo des cada'l día sinon si fuere soberviosso, ca si gela dieres cada [día] secarl' á el pulmón e el fígado. E ésta es buena dieta.
22
Quando quissieres criar bien to falcón, darl' as carne de paloma e de faissán. E esta carne lo cría bien.
30
Sabet que ninguno maestro non sopo más de las naturas de los falcones, onde fueron e onde ixieron , que maestre Guillem, fijo de Rosser Apollitano. E éste sopo más de aves que ningún omne que fues' en mundo, e éste sopo los primeros falcones que pareçieron en el mundo e don vinieron.
31
Dezimos assí, que los falcones negros primeros que vinieron en el mundo, vinieron en Babilonia en el monte de Gelboe. E después vinieron en Salvania. E después vinieron en Palumdun que es en pertenençia de Policast. Et los falcones de Palumit e los gavilanes de Pradi e los açores de Scalvonia, éstos son los mejores de todo el mundo.
32
Dezimos assí, que los falcones alvos salieron de los negros. E el falcón maslo negro muriósse e fincó la fenbra muy triste. E quando ella fue en çelo apareçiól' delante una ave que l' dizen bogadus, e aqueste fizo fijos con el falcón, e salieron los fijos que ovo las péñolas blancas. E éstos son mucho fardidos, e son sienpre buenos, e si no fuere por culpa de qui los criare. E non deven ir a caçar con ellos mientre que son bravos fasta que entiendan que son bien mansos.
33
Sabet que los falcones ruvios saleron de los negros. E el falcón negro perdió su torçuelo e aconpa[ñ]ósse con una ave que l' dizen albarrisco. E fizieron fijos que salieron ruvios. E éstos son muy fardides mas son de grant lazeria, e á mester de apremiarlos mucho e darles a comer el cuero de la gallina, que sea una pieça el cuero [en] agua, e tenerlos en logar tenebregosso fasta que amanesca. E después vayan a caçar a ossadas. E tú, maestro, sienpre los ten magros, más que a otros falcones.
34
El falcón negro dezimos que s' deve tener de guissa que non sea magro nin mucho gruesso, e apremiarle con la carne de gallina. E la carne no la metan en agua si non fuere el falcón soberviosso, e si fuere soberviosso sea la carne mojada en agua un poco ante que gela den a comer. E ténga[n]lo mucho en mano, más que a otro falcón, e cánsele más que a otro falcón ninguno. E faziéndol' esto será sienpre muy bueno. E quiérese más ba[ñ]ar que otro falcón. E guárdase más d'águila que no l' ven. E dígote que si el águila viere, que en todo es' día non caçará. Et sienpre se quiere guardar bien sus péñolas. E quando l' quissieren echar, caten que l' sepa[n] bien echar, ca si no l' sopieren bien echar, luego pierde la voluntad del prender. E ésta es la mayor coñocençia de quantas en el mundo son.
35
Los maestros de los falcones dizen que el falcón que prende achirón que non quiere tomar otra caça ninguna. Et dize maestre Guillem que al falcón que prende el achirón que l' den a comer de la carne d'él mas non de la sangre, ca por la sangre pierde la voluntad de la caça, et por la carne comer amará prender grúas. E dixo maestre Guillen que al falcón gruero faziél' fazer una cassa pequeña so tierra, e meter ý quatro falcones de guissa que non vean lunbre si no quando les dieren a comer; e non los tener en mano si non de noche. E vayan grant mañana quando comiença de amanecer, e si ovieren grúas a ojo, den luego de mano los falcones. E aquel día que quissieren ir a caçar, denles a comer meollos de gallinas e roçiarlos con vino puro, e fagan grant fuego en cassa e echen los tizones fuera, e pongan los falcones en cassa e escalienten. Assí serán grueros sin dubda ninguna; e desde mediado julio fasta mediado otubre serán grueros. E si los mudaren serán mejores. Con el frío non son nada. E digo yo que si alguno algo dize sobre esto miente, ca esto es cosa provada.
36
E si fizieren al falcón prinder ánsar, digo que l' farán fardit e ossado; mas á mester que poco usse, ca si mucho ussare vas' a las ánsares mansas e que non quiere tomar otra caça ninguna.
37
Dezimos assí, que ay una natura de falcones que son pequeños, e dízenles senereli. E son muy buenos e toman toda caça que toma gavilán. E el maestro que á de enponer estos falcones á mester que en .viii. días los enponga, ca si en estos días non los enponen, cogen malos viçios e después non quieren caçar más. Mas si [bueno] fuere el maestro ferle á tomar grúas.
Et aquí s' acaba el Libro de los falcones
Creación / última revisión: 25.06.2012