Textos clásicos
Pero Menino
Livro de falcoaria
Gonzalo Rodríguez de Escobar
[fol. 1r] <tachaduras>
aqui comienza este fragmento de 10 fojas que continuan al inicio del codice Caça de aues
(J. G.)
… bornjes & baharies et alfaneques; et asy como son desvariados plumajes asy son vnos mas naturales de este dolor escrito en este capitulo. Et aquellos que mas tañjdos son deste dolor son los girifaltes porque son mas caljentes de su naturaleza que los otros todos. Et por ende les vjene este dolor mas a menudo & deuen ser curados todos los sobredichos falcones que este dolor ovjeren sotilmente, que el logar en que vjene este dolor es en los pjes, et ca es logar que se sostiene todo el cuerpo. Et estos clauos vjenen por ençendimjento de escalentamjento, & fazense en las suelas de los pjes postillas tamañas como cabeças de plugos pequeños; et luego que las postillas allj son, los pjes escaljentanse luego & fjnchan. Et deues de fazer asy: sy vjeres que los pjes finchan, toma las tenazas del menester de los falcones del ferramental et cortale todas las vñas en gujsa que todas lançen sangre. Et toma la trementina & el xabon françes & la çenjza de las vides; & la trementina sea la mayor parte, & el xabon tanto como la meytad de la trementyna, & la çenjza sea tanto como la meytad del xabon, & sea bjen çernjda, et echado todo como en vn pucheruelo nuevo pequeño, & fazelo ferujr et meçelo bjen con vn palo bjen ljnpjo de gujsa que sea todo bjen mesclado; & desque vjeres que es bjen cozjdo, en gujsa que se non queme, arriedralo afuera & dexalo rresfriar de [fol. 1v] todo punto. Et sabe que el ungüento se faze rreçio commo betun. Et toma vna paleta rrezja & ponla sobre vn cuero delgado fecho en esta guisa
entre estos quatro rramales [que] tienen sea puesto vn dedo, & asy los otros dedos, entre los dos rramales cada vn dedo; & la meleçina sea puesta en medio de este cuero quadrado entre los quatro rramales, & los rramales sean luengos bien & sean atados por esta guisa: toma los rramales delanteros & ata los tres çageros, & toma a los rramales çagueros & ata los delanteros contra la parte del pje en cruz, & dexalo ansy andar atado tres dias. & acabados los tres dias, tirale aquel cuero susodicho & para mjentes sy vjeres que se çerçena el clauo alderredor, que es commo postilla o commo vña de bestia, et aventagelos sy quiere saljr de rrayz. Et sy vjeres que quiere saljr de rrayz quitalo luego; et sy vjeres que se detiene dexalo estar et ponle la dicha meleçina otros tres dias.
Et desque asy los clauos fueren fuera, sy vjeres que fjnca dentro en la cueva alguna carne podrida, lançale del açinhavre moljdo en aquella cueva, & ponle la sobredicha meleçina otros tres dias sobre el dicho azen[fol. 2r (=1bis)]civre atado por la gujsa que desuso dixe. Et sy vjeres que non finca carne podrida dentro, toma el alcaten, que fallaras a los cirujanos, & pongalo por la sobredicha gujsa; et desque vjeres que es bjen encorado, toma el açije et la casca del supeyro alcornoque que es dicho escoria et el almaçiga, tanto de vno commo de otro, & muelelo todo cada vno sobre sy; et desque fuere moljdo çiernelo cada vno sobre sy en vn çedaço & cada vno a su parte, & echalo todo en vn pucheruelo nuevo, & finchelo todo de vjnagre lo mas fuerte que pudieres fallar, et fazlo ferujr, & meçelo bjen, & desque fuere cozjdo tiralo afuera. & desque fuere frio, que non sea rrojio, toma vn paño tamaño en que quepan los pies al falcon, & mojalos en aquel enplastro, et pon el paño ençima de vna pjedra & de sy pon el falcon ençima del paño de gujsa que tenga el falcon ençima de aquel paño los pjes. & esta sea por espaçio de medio dia, et esto le faras cada dia fasta que veas que el cuero es bjen tiesto et los pjes del falcon. Et dende en adelante lo ten en buena lua & blanda. & guardate quando fizjere el sol, sy syntieres que le escaljenta los pjes, luego lo tira del sol & lo pone en vna pjedra, & la lua so los pjes, & asy en la alcandara et asy lo mantiene fasta que sea bjen sano.
Capitulo xiijº De los pjes finchados de los falcones
Aconteçe a los falcones que les finchan los pjes por desuariadas rrazones. La primera rrazon es [fol. 2v (= 1bisv)] por las malas pihuelas apretadas de mal cuero duro, et de mas sy el falcon es quexoso; et esto es por mengua del señor del falcon [que] lo encomjenda a su falconero et asy commo el su falconero mayor a que es puesto en cargo de todas las del Rey de rrequerir & de curar & de les fazer dende su rrespueste (sic) aquellas cosas que a las aves cunplen mas acabadamente que los njngunos otros pueden aver. Et sy los falcones por esta gujsa tienen los pjes finchados, tirale aquellas pjhuelas & ponle otras pih[u]elas de ljenço, et tajale las vñas por la gujsa que dicho he en el capitulo ante desta, & toma la enxundia de la garça et el aluayalde & amasalo todo, et vntale los pjes vna o dos vezes en el dia.
Et otra finchazon vjene a los pjes de los falcones, a las vezes que es de manera de gota, et quando vjeres que a tu falcon fincharen los pjes & vjeres que lo non ha de malas pihuelas, fazle la dicha sangre & fazele mucha sangre sacar, et despues toma el vnguente que llaman dialtea & vntale bjen los pjes vna o dos vezes en el dia. & faz las dichas pihuelas de firma de ljenço por la dicha gujsa. & sy vjeres que por çima desta finchaçon se leuantan vnos torondjllos tamaños commo garuanços, non curen dellos, ca ellos se tornaran en pjedras & saldran fuera a su tienpo pero que se podrian tirar con vna lançeta, mas esto non enpeçe al falcon de los tener fasta que vengan ellos a su termjno faziendole aquellas vnturas con aquel vnguente. Et sy vjeres que esta finchado & non ablanda con estas cosas susodichas, & cada vez fincha mas & se para luzjo, toma los fierros que estan en los capitulos del agua vedriada & metelos en el fuego de parte [fol. 3r (= 2r)] de los botones, & desque fueren bjen caljentes ponle entre los dedos sendos botones bjen caljentes. & vntale aquellos lugares con el azeyte caljente fasta los nueve dias, et dende en adelante vntale con vn vnguento que llaman vnguento çetrino, et con esta guaresçera.
Capitulo xiiijº De la pjerna quebrada del falcon
Por muchas gujsas vjenen ocasiones en los falcones & en las otras aves caçadoras, en tal manera que njngun ome non podria creer sy lo non vjese de fecho, et esto es porque ome non lo creeria sy caçador non fuese: que vn falcon matase de vn golpe vna garça o vna ljebre. Pero ya contesçio a caçadores que vjeron matar al caçador la ljebre, & le quebro el falcon el pescueço o las quexadas o las espaldas de gujsa que luego era muerta syn otro can; et eso mesmo a la garça, que fueron muchos caçadores que vjeron quel falcon mata garça de golpe, o le quiebra la pjerna o el pescueço o el ala. & por tales valentyas commo estas de golpes que los falcones asy ponen en aquellas caças a que son acostunbrados, les acontece a ellos mjsmos que se les quiebran las pjernas por las cuxas & los ceuas.
Et quando esto aconteçe deue de acorrer a esta ocasyon por esta gujsa: toma el ençienso & el almaçiga & la sangre de drago & la pjedra sangujna, atanto de vno como de otro & muelelo todo, cada vno sobre sy, & bueluelo todo en vna poca de farina de trigo, que non sea mas que la quarta parte de los otros poluos, et toma la clara del huevo & batelo mucho con vna cuchara de gujsa que la espuma vaya toda fuera, et [fol. 3v (= 2v)] despues toma aquellos poluos todos mesturados por la gujsa dicha, et amasalos con aquella clara de huevo et faz dellos bjdma, et toma el falcon et derribalo. & sy la pjerna fuere quebrada por el muslo, trasquilale las peñolas con vnas tjseras bjen agudas, et toma las pajas del bodon et tirales el meollo, & faze de la paja de las tabletas commo vjeres que al falcon cunple, & vntale aquella pjerna con aquel enplasto, bjen syn duelo. & toma las estopas asedadas & cubre dellas aquel enplasto bjen syn duelo, & despues sobre las estopas ponele otra tira de enplasto, et las tabletas ençima del enplasto. & toma vn paño luengo et atan ancho commo fueren las tablas, & enbueluelo por muchas vezes por çima de las tablas, & aprietalo por çima de gujsa que vjeres lo que le cunple. & desque fuere asy atado, toma vn filo torçido, & metelo en vn aguja & cosele bjen aquel paño en gujsa que se non desate.
Et dale luego desque esto fuere fecho a comer de la suelda en vn coraçon de galljna, tanta la suelda commo vn garuanço. & la suelda sea fecha por esta gujsa: toma la momja, & la pez, & la zargatona, & la symjente de la yerua menudilla que se llama suelda menudilla, & la symjente de los alforfes, & la suelda rrata; & de la momja sea la mayor parte, & de pez las dos partes & entyendese que sea menos el terçio, de la zargatona entyendese que sea la quinta parte, de la yerua menudilla la quarta parte, de la symjente de las alforfes la ochaua parte, et de todas estas cosas sean moljdas sobre sy cada vna. & entonce to[fol. 4r (= 3r)]ma estos poluos & mescalos bjen de gujsa que sean bjen mesclasdos. Faz vn saquillo pequeño de baldres a tamaño que los poluos quepan en el & que se pueda bien atar. Et estonce mete aquellos poluos dentro en aquel saquillo, & sy fizjere sol grande ponlo aquel saquillo al sol & calcalo bjen con las manos; & sy non fizjer sol, metelo en tu seno a carona de la carne et caljentalo bjen. & deues de saber que esto se faze por la vertud de los poluos que se an de escalentar que se mesclen los vnos con los otros. & deues de saber que esta suelda es tan buena & tan noble que para toda criatura que ovjere quebrantaduras de las partes de dentro, para todos es muy preçiosa.
& este falcon deue ser puesto en vna vara a par de tierra sobre su paja o en caña dura para que se pueda echar sy quisiere. Et deue ay estar veynte vn djas. & en estos veynte vn dias les daras la dicha suelda de tres en tres dias. & en estos tres dias sobre dichos non coma sy non buenas vjandas, & sean picadas en vna tabla puesta ante el de gujsa que non ponga fuerça en la pjerna quando ovjere de comer. & en cabo destos veynte & vn djas descose aquella atadura, & dale de comer en la mano fasta que veas que es bjen esforçado, & ponlo de dia en el alcandara desque ovjere comjdo, & de noche en la vara cabe tierra & asy guarescera. & sy la pjerna es quebrada por el çanco, fazle por esta gujsa que susodicho he saluo que le deues de tirar la pivela porque es la quebrantadura en el çanco.
Capjtulo xv De la quebrantadura de la ala
[fol. 4v (= 3v)] Segund que es dicho en el capitulo ante deste en rrazon de las ocasiones por que gujsa vjenen a las aves digo que a las vezes aconteçe que algunos falcones toman algunas rraleas asy commo garças o martinetes o zorçales, que son rraleas que tiran pero lueñe, & otras rraleas que los falcones fallan en su cabo quando andan alongados de los falconeros & tomanlas entre los puercos a las vezes entre bueyes o entre otras bestias & avjene asy que las sobredichas anjmaljas, quando veen & asy yazer al falcon con la rralea ocasyonandolo, & vjene a el asy que le quebranta a las vezes el ala.
Et a esta ocasyon deues de acorrer por esta gujsa: toma & trasquilale aquel lugar de dentro & de fuera, & non le ayas duelo de las peñolas, & egualale las cañas & ponle del enplasto susodicho, ante desto, en el capitulo de la pjerna quebrada, & por aquella mesma gujsa con las tabletas de pala, mas deueslo de catar por esta gujsa: toma vn paño luengo, tamaño como las cañas quebradas, & atalo bjen & cosele el atadura muy bjen toda, & desque fuere bjen cosida toma vna aguja sotil & bjen delgada con vn filo & cosele el ala como quando el falcon esta sano que la tiene bjen llegada a sy, & cosele los cuchillos & los entrecuchillos que se le non puedan arredrar. & toma vn paño de ljno & enbueluelo en el toda el ala, asy çerrada & cosydo como dicho he, & cose aquel paño asy como vjene cosido de Frandes el falcon, quando de alla vjene; & faz en el paño dos rramales, & el vn rramal vaya para atres detras del ala sana contra el rravo, & otro rramal vaya para con[fol. 5r (=4r)]tra la cabeça, & juntense amos los rramales so el ala sana, e seran allj bjen cosydos, & vayan por los pechos & cosanse en el paño en que fuere enbuelto el canto del ala, & estos rramales sean cosydos a las sobre las espaldas fasta en rrayz del ala sana & por los pechos ata el ala de delante de gujsa que se non pueda desatar, ca bjen vos digo que esta es la cosa que mas firmemente deue ser fecha.
Et dale cada dia de la suelda que dicho he fecha por la gujsa sobredicha en el capjtulo ante deste. Et el falcon que desta gujsa fuere atado deue de yazer vn dia todo camjsado, et esto es por que se ha de secar vn dia todo el enplasto. Et desque vjeres que el enplasto es seco & apartado, desencamjsa el falcon. Et fazele buena vara en que este çerca de tierra, prendelo por el besabre, que te non salga de la vara. Et conujene que el falcon a quien esto aconteçiere que fuelgue todo ese año fasta saljda de la muda.
Capitulo xvj De la finchaçon del vjentre del falcon que dizen tropjgo
Vn dolor ay a que dizen tropigo por nonbre. Este dolor se engendra en el vjentre del falcon. Estremadamente son della muy naturales los gerifaltes, & la rrazon porque es esta: por quanto ellos son aves pesadas et son de sy muy afogadizos & muy quexosos, & con [fol. 5v (=4v)] la grand quexunbre avjene a las vezes que se corronpe el cuerpo del falcon por tal gujsa que se le faze en el vjentre vna bexiga, et finchese de agua, es metedo el buche & los figados & las tripas se cueçen por tal figura que el falcon vjene a morir. Et dixe que era bexjga. Et deues de conosçer este dolor por esta gujsa: sabe que quando el falcon ha este dolor luego se deseca & non dexa por eso de comer; et mas te digo que el vjentre del falcon fincha por tal gujsa que non pareçe sy non que trae vn grand venjno, & quando tuelle lanca malas tolleduras desuarjadas.
Et a este dolor deues de acorrer por esta gujsa: derriba al falcon que este dolor ovjere, & atalo bjen los pjes con el besabre ,et echalo de cuestas & trasquilale todo el overo fasta el vjentre. Et desque fuere trasquilado, toma vna lançeta bjen aguda & fiendelo luengo, & comjençalo en el pjco de la pechuga para contra el culo, & el abertura sea tamaña en que aya tres puntos, et entre punto & punto aya espaçio de medio dedo. Et desque fuere fendjdo buelue al falcon el vjentre para fondon & las espaldas para çima & sobjrse a aquella agua del.
& desque vjeres que el agua es fuera, buerve el vjentre para çima & coselo & dale aquellos tres puntos. & deguella vna galljna et lançale la sangre por ençima de aquella costura caljente, & lo porque es porque conujene que allj donde ha de a[fol. 6r (=5r)]ver la suelda de fuera conujene que aya la sangre porque aquel lugar non es atal que faga sangre, & por ende digo que le conujene de le lançar aquella sangre. Et desque ge las lançares, lança aquella suelda por çima de aquella sangre. & esta suelda sea fecha por la gujsa que dicho he en el capitulo de la vña del falcon, & luego toma la suelda como dicho he en el capitulo de la pjerna quebrada, & dale della tanto como vn garuanço en vn coraçon de galljna por la gujsa que suso dixe. Et todo ese dia yaga el falcon encamjsado sobre vn cabeçal, el vjentre para fondon, & a la noche dale de comer vna medja pjerna de galljna ante que le desencamjses. & sy lo non quisiere, metangelo por fuerça. Et esto todo fecho, desenbueluanle de aquel paño & ponganlo en buena alcandara en vn paño color enbuelto enderedor del alcandara, & el falcon ençima; & la casa sea bjen caljente, syn vjento.
Et toma la alosna & el vjno blanco et cuezelo todo en vna olla nueua & lavalo bjen cada dja, & dale la suelda a comer de tres en tres dias. & non lo saques fuera de la casa fasta los nueve djas njn le des la vjanda que ha menester saluo pjcado, et dende en adelante la coma entera por su pjco. Et sabe que sy esto le fuere fecho, ante que el figado & el buche sea ahjlado, luego el falcon sera sano & guardado; [fol. 6v (=7v)] mas sy el falcon tuvjere el figado & el buche ahilado, esta en dubda sy gu[a]resçera el falcon.
Capitulo xvijDe la finchazon que es entre el cuero & la carne del falcon
Esta finchazon de que este capitulo fabla aconteçe asy: que quando los falcones son lançados a aquellas cosas que a menudo suelen caçar syguese que a las vezes algun can traua del falcon et rronpele el cuero; et a las vezes de la cayda que el falcon cae con la garça o con la grua puedese ferir en alguna cosa que le rronpe por la dicha gujsa el cuero; et bjen podrie ser que lo feriria la garça o la grua con la vña o con el pjco, asy que por donde es el cuero rroto finchase todo el falcon o parte del de vjento, & paresçe muy feo. Et aquel que nunca esto vjo pareçerle ha cosa estraña.
Et esta es vna cosa muy syn ocasyon et muy ljgera de curar. & a la cura es esta: toma vna lançeta bjen aguda & rronpele aquellos lugares que vjeres en que tiene la finchazon & luego el vjento sera fuera. Et toma la alosna & cuecela con el vjno blanco, & caldealo bjen con el vjno en aquellos lugares que vjeres que tiene la fynchazon, & tenle en lugar syn vjento, & luego sera sano.
Capitulo xviijºel papo & del buche et de las tripas quando son frias
[fol. 7r (=6r)]Por muchas gujsas entra la frialdad en el papo & en el bucho & en las tripas del falcon quando son frias. Conujene a saber: por el tienpo del jnvjerno frio & non comer el falcon nada & duerme ayuno, et otrosy por andar con el a caça en el tienpo lloujoso & venjr el falcon mojado & non ser enxuto al sol o al fuego syn fumo & a lueñe. & por cada vna destas cosas sobre dichas vjene al falcon muy grand enfermedad de que el falcon peresçe muy ayna, et es muy malo de guareçer.
Et deue dende en adelante conosçer este dolor por esta gujsa: quando el falcon rrigita a menudo et non logra cosa que coma, pero que ha fanbre, et tiene buen senblante fasta que falleçe de la carne, entonçe entristeze. & guardate que ante que yntristezca asy que le acorras, que sy le non acorres luego comjença a rregitar et quando les despues quisyeres acorrer cosa que le fagas non le aprouecha. Et la rrazon porque es esta: por quanto el buche es entonçe encogido & apretado & el papo que non quiere en sy rreçebjr vjanda. Et por ende te digo que le acorras ayna ante que tardes.
Et deues de acorrerle por esta gujsa: toma los palomjnos nuevos & yguados et afogalos de gujsa que se congele la sangre con ellos, o los destiella et faz que la sangre caya en vna escudilla ljnpja. Et luego como se quajare, dale a comer al falcon. & sy vjeres que lo logra fazlo asy tres vezes en el dia. & entre dia mata otro palomjno que sea eguado & dale asy la sangre por la dicha gujsa, & dale vna tetilla del syn pluma & syn huesos. & dende en adelante de buenas vjandas syn pluma & syn huesos poco a poco & [fol. 7v (=6v)] [a] menudo. Et sy vjeres que las sobre dichas cosas non quiere lograrlas et la rregitar, toma la nuez de Jndja, & la nuez moscada, & la mirra, et los clauos, & la flor de la canela, & el maçias, et el mafaz, & el ençienso, & el azucar blanco & muelelo cada vno sobre sy, & desque todo fuere bjen moljdo mesturado todo en vno, & el azucar blanco sea lo mas. Et sea destas cosas sobre dichas atanto de vno commo de otro. Et toma desta confaçion & dala a comer en el coraçon de la galljna al falcon; et sea dada tanta cantydad al falcon con vno o dos garuanços. Et cada dia en la noche le rroçia el rrostro & la cabeça con el vjno blanco, & fartalo bjen de sol. En quanto se asy syntiere & non le prueves el agua saluo desque vjeres que es bjen esforçado. Et guardate que en todo este tienpo non le fagas purga njnguna que sea, saluo por la gujsa que suso dicho he. & acabados los djez & ocho djas le daras vna aljaua de cabra caljente, & esto sea para rremondar las tripas & el buche de aquella vrrura de la sangre de los palomjnos. Et asy guaresçera el falcon.
Capitulo xjxº de la ferida abjerta del falcon & de la ferida çerrada por quegujsa se deue curar
Fermosa maravjlla es, otrosy & grand bondad del falcon, que es vn ave tan pequeña & aver de trauar en vna grua, que es vn ave tan grande & tan braua & tan solamente vn ome que la tome en vn lazo non se osa allegar a ella temjendose del su golpe que della entjende aver. Mas mayor loor deue aver el caçador que a[fol. 8r (=7r)]tal corazon pone al dicho falcon que desque saljo del huevo nunca caço sy non rraleas pequeñas asy como anades, & çerçetas, & palomas & otras aves semejantes a estas & le faze aborreçer aquellas aves a que fue criado, & por su fermosa arte le faze tomar aquellas aves que son fuera de su naturaleza; et digo que son fuera de su naturaleza porque nunca fue ome que lo vjese que falcon brauo matase grua njn garça njn abutarda por la gujsa que el caçador por la su fermosa arte le faze matar. Et de tal bondad & ardideza que dicho he de los sobredichos falcones conteçe asy a los sobredjchos falcones mesmos muchas vezes muy muchas ocasyones de grandes feridas que rreçiben en sy de las dichas gruas & garças de gujsa que muchos vjenen a muerte.
Ora veamos por que gujsa deuemos de acorrer a estas ocasyones que asy conteçen a los sobredichos falcones. Digo asy, que quando el falcon es ferido de la vña de la grua o del pico de la garça deues de acorrer por esta gujsa: toma vnas tiseras bjen agudas & trasquilalo aquel lugar en que aquella ferida es, & toma vna aguja sotil et vn filo de syrgo rretorçido & cose la ferida por esta gujsa: todos los puntos que en ella fueren dados cada vno sea dado sobre sy. & toma la suelda que dicha he en el capitulo que fabla de la vña que se sale al falcon, et lançale della ençima. Et en el otro dia sygujente toma la alosna & cueçela con el vjno blanco, & lauale aquella ferida fasta que vieres que el cuero es tornado a la color de ante quando era sano.
Et sy la ferida fuere por alto, que non sea rrota, et luego toma vna peñola de la galljna & con aquella le cala aquella ferida.
& sy fuere por [fol. 8v (= 7v)] alto, rronpele el cuero & luego de gujsa que le non rronpas la carne. Et esto le deues fazer por quanto la ferida del falcon va por alto & non se puede pu[r]gar de ljxo; et demas prjme las que van dentro et el mal que ha de saljr para fuera tornase para dentro. Et esta rronpedura que se asy deue de rronper non sea cosyda, mas sea lauada con el vjno & con la alosna por la gujsa que dicho he. & sy non fuere por alto, non cures de al synon de la suelda que le deues de lançar, saluo lauarla con el dicho vjno fasta que sea sana la ferida.
Capitulo xxº de la alcandara & de las derramaduras del falcon
Gran bondad es al caçador que a su ave faze buena alcandara bjen fuerte & bjen atada. & enxenplo es y castigo dado de luengo tienpo a los caçadores et tan firme & tan bjen fecha deue de fazer el alcandara para el su falcon por vna noche commo la deue de fazer por vn año; & esto es por las muchas ocasyones que pueden aconteçer a los falcones en la mala alcandara. & porque esto sea verdad ya fue fecho en muchos falcones murieron & quebraron las pjernas & las alas & fueron maltrechas por la dicha rrazon. Et por ende deues de saber quando asy conteçe que a tu ave syentas quebrantado de cayda de alcandara o de topadura que el falcon topa quando va en pos de alguna rralea, et quando se la rralea en pos que el falcon vase asy quier vençer topa el falcon mucho mal ayna & coge asy el falcon grande ocasion. & deues acorrer por esta gujsa: toma la suelda que dicho he en el capitulo de la pjerna quebrada et dale della a comer de tres en tres djas, [fol. 9r (= 8r)] fasta que sea sano. Et sy vieres que aquella cayda o topadura fizo finchamjento en algund lugar & tenje ay sangre apañado, rronpele aquel cuero & aventarse ha la sangre del. & a esta rronpedura non lançes njnguna suelda njn pongas a ella saluo el vjno cocho con la alosna con que deue ser lauada la dicha rronpedura. & sy de la dicha cayda o rronpedura non parecjere sangre, como dicho he por la dicha gujsa, & deueslo de poner en vara açerca de tierra en quanto fuer maltrecho.
Et digo que de las derramaduras que son dichas debateduras lo guarda en la mano & en alcandara. Et digo que de estas sobre dichas derramaduras rrecreçe al falcon quebrantado, & el caçador es desto testimonjo pues que en su mano lo trae & el deue de saber quando * el falcon es maltrecho de derramaduras. & entonçe le deues de dar de comer de la suelda. & avn digo que la derramadura del alcandara es peor que la de la mano, porque el falcon non es tan ljgero en se debatir como el azor, & quando se debate non se puede tornar al alcandara, commo faze el azor, et sientese mucho mal en las pjernas & guareçe dello enbargosamente.
& de derramadura que se el falcon derrame en el alcandara et luego que el falcon que se asy debate, parale syenpre mjentes en la espjnjlla del pecho del falcon, & veras sy se le faze postiella, & sy vjeres que se le faze allj postiella vntagela con del vnguento çetrino & luego guaresçera. Las otras debateduras antedichas. Et dende en adelante guardate que lo non pongas en el alcandara saluo en quanto que por ser en ella syn quexunbre & mas non.
Capjtulo xxj del ojo quando quiebra al falcon
[fol. 9v (=8v)] Segund dicho es en los otros capitulos escriptos ante deste fablando de las ocasiones que a las aves acaesçen, digo que quando los falcones vsan de matar & conpjeçan a alcançar & son lançados a las garças & a las otras rraleas segund que los falcones vsan de matar, aconteçe que a los falcones que garçeros son a las vezes les avjene asy que quando el falcon anda con la garça en quanto la toma & vjene con ella a tierra dale la garça con el pico en el ojo & quiebrajelo; & sy el falcon perdiguero o lebrero en andando con la ljebre o con la perdjz aconteçe que topa en vn palo o en vn tojo de gujsa que le quiebra el ojo. Et a esta ocasyon deues de acorrer por esta gujsa apriesa: toma vna yerua que ha nonbre pagrapinela, et en otra tierra la llaman vjrga pestoris, & majala et toma el çumo della bjen colado, et de la mjel la terçia parte, & toma el coral blanco & faze del poluo bjen sotil et mesturalo todo bjen. & derryba el falcon & toma vna peñola de galljna & mojala en aquel çumo & lançale del en aquel ojo dentro. & ten al falcon derribado fasta que veas que el çumo todo se consuma de dentro. & de sy ponle el capirote & pon al capirote vn contrapeso pequeño atado en la correa del capirote. & sea guardado por tal figura que el falcon non se rrasque en el ojo. Et sea puesto en casa escura & guardado syenpre & veelo con tu ojo.
& deues saber que sy la njgujlla del ojo non fuere ferida sabe que el falcon cobrara toda su vjsta, non enbargando que quando la ferida es dada que todo el blanco del ojo es vazjo; pero sepas que tan fermoso torna el ojo despues commo sy nunca fuese ferido. Et sy la njgujlla del ojo fuere ferida, que el falcon nunca cobrara su vjsta mas cobrara la fer[fol. 10r (= 9r)]mosura, que pocos omnes conosçeran sy aquel falcon es tuerto de aquel ojo o sy non. Et esta melezjna deues de fazer dos vezes en el dia fasta que el ojo sea tornado a su fermosura commo ante. & sy le fincare nueva nuve, lançale de los poluos del dicho coral blanco & luego sera sano el falcon.
Capitulo xxijº de quando le salen las tripas al falcon
Pueden dezjr los que esto oyeren que lo que aqui esta escrito por esta gujsa que non fuese verdad, que como podria ser que las tripas fuesen fuera del cuerpo del falcon; & rrespondo yo que este ljbro fize & escreuj por la mj mano. & que por aquellas mjsmas ocasyones que escritas he en este ljbro, asy como ya dixe por golpes de vñas de garças o por los galgos travar del falcon o por tomar el falcon entre puercos acaesçera que vn puerco dara vna ferida a vn falcon; & por estas rrazones & por otras muchas que son desuariadas podran conteçer estas ocasyones & otras muchas que dicho he a los falcones.
& digo que el falcon que tenga asy las tripas frias fuera deues asy de fazer & acorrer por esta gujsa: derriba el falcon sobre la parte sana, que la llaga este contra çima, & tornale a meter las tripas en su lugar & cose aquel lugar por donde saljeron las tripas. Primeramente sera cosyda aquella ygada o vjentre sobre sy et lançale en aquel lugar su suelda por la gujsa que he dicho en el capjtulo de la ferida abjerta o çerrada. & sy [fol. 10v (= 9v)] vjeres que el cuero esta junto con la carne, coselo todo muy paso a de suso et lançale [la dicha] la suelda. & sy el cuero estoujere floxo cose el cuero sobre sy & la carne sobre sy primeramente, que non el cuero, et lançale la dicha suelda.
& digote que podras aver algund falcon que auja tienpo que traya las tripas fuera, entre el cuero & la carne, asy como ya verias algunos bueyes a que otros bueyes dan con el cuerno et non le rrope nada del cuero & trae las tripas entre el cuero & la carne. & a este falcon que asy las tripas truxere derribalo & metele las tripas entre el cuero & la carne por aquel forado que vjeres por donde le saljeron, et veras entonçe fincar la mano por çima, & desque todo el cuero fuere apañado ata el cuero con vna cuerda bjen prima & bjen torçida & bjen por a carona de la carne. & el cuero que sobrare ençima del atadura corta gelo por çima de la atadura. Et toma dos fyerros fechos por esta gujsa
et caljentalos bjen de ese logar en que es quadrado, & ponlos dos o tres vezes ençima de aquel logar donde asy atares aquel cuero: & dale de la suelda a comer fecha por esta gujsa que dicho he en el capitulo que fabla de la pjerna quebrada del falcon, & guarda[Palacio, ms. II1370, fol. 1r]lo de las debatidas fasta que sea sano.
Capitulo xxiijº de quando salen las quixadas al falcon
Algunos falconeros acontençe que, quando quieren yr a algunos lugares & avn a endereçar algunas cosas que a ellos es conpljdero, an por enbargo de leuar sus falcones en sus manos, et por yr desenbargados ponen los falcones en el alcandara; et porque ay falcones que son quexosos & non quieren asosegar en alcandara, ponenles el capjrote, & porque non tiren el capjrote nj lo echen de sy ponenle vn contrapeso atado en el correon del capjrote en cabo. & quando el falcon se rrasca non puede tirar el capjrote, & va con el pjco a las espaldas et desy syente andar la correa del capjrote entre las alas, a carona de la carne, et fazele syn sabor, et quiere tirar aquella correa que siente entre las alas con el pico. Et quando asy el falcon trava con el pico en la correa, el contrapeso non le dexa saljr fuera & metesele la correa al traves de las quixadas del falcon. Et quando el falcon quiere tirar el pjco afuera non puede, ca le non dexa la correa, et con la fuerza del tirar que asy tira, tuerçen se las quixadas & salensele de su lugar de gujsa que el falcon non puede çerrar la boca et tienela desujada.
& quando vjeres esta ocasyon a tu falcon, derribalo et metele dos dedos en la boca, aquellos que vjeres que en la boca mejor copieren, & vn dedo sea de vna mano [fol. 1v] et otro de otra. Et entonçe arriedra con vn dedo para vn cabo del quixar de la boca & asy con el otro dedo para el otro cornjjal, & despues tira los dedos et çerrale la boca & despues dexala avrir. Et sy vjeres que la abre desujada, entjende que las quixadas non son en su lugar. & de aquel cabo que vjeres que la boca tiene torçida, [mete] vno de los dedos, qual vjeres que le mejor cabe, et desy tirale la quixada contra el cornjjal donde la quixada esta fuera, et asy fasta que veas que las palas de fondon estan eguales con el pico. & non le des de comer saluo vjanda pjcada, et dale de comer de la suelda que dicho he en los otros capitulos escritos ante deste. & desque vjeres que es bjen esforçado & que quiere poner el pico por sy, entonçe le da de comer su vianda commo de ante desto comja.
Capitulo xxiiijº para el falcon mudar bien
Porque [en] el comienço d’este ljbro [dixe] que en el non escreuja otra cosa saluo aquella que fue fecha por mj mano & avja prouado, por ende vos digo que en libros de falconeria vj escrito muchas cosas desuariadas & dubdosas en rrazon del falcon que non quiere mudar, los quales ljbros dezjan que farian mudar al falcon en tres semanas & en vn mes; et mas, vno lo ponja mas breue que dezja en el libro de Juan Martines Perdigon, que fue falconero del rrey don Donjs, que faria al falcon mudar [con] confaçiones en quinze djas, et las quales confaçiones yo vj escritas en el su libro; & porque vj las dichas cosas tan dubdosas, non las quise escreujr njn prouar, mas agora vos quiero dezjr [fol. 2r] como el falcon que non quiere mudar, commo mudara bjen & a su tiempo çierto en que los falcones comunalmente suelen mudar. Et sabed muchas rrazones son las por que los falcones an enbargo en la muda & non quieren mudar, et la prinçipal rrazon es por el falcon aver alguna enfermedad en sy; la otra rrazon es por non entrar bjen purgado en la muda; et la otra rrazon es por saña que el falcon toma en la muda & non quiere en ella asegurar.
Et la primera rrazon que dize en que por aver en sy alguna enfermedad, a esto sepas que te digo rrazon: que le tires fuera et para en el mjentes & guarda bjen el senblante del por la gujsa que declarado he en las señales que dixe: que los falcones fazen las señales de los dolores que en ellos son engendrados; et cura del segund lo dicho que fablado he en todos los capitulos de los dolores, commo cada vn dolor demanda.
En la otra rrazon que dicho he en que dixe que, por non entrar bjen purgado en la muda, que este enbargo es en el caçador culpado, ca esta es la cosa que el falcon deue aver, estremadamente ser purgado & vañado ante que entre en la muda & en la saljda, et a esto te digo que lo tyres fuera de la muda et le fagas por la gujsa que dicho he.
Et la otra rrazon es que dixe que dexaua de mudar por saña que tomava en la muda. Et a esta puedes acorrer ljgeramente: tira el falcon de la muda tres o quatro dias, & dale poco de comer en estos dias de gujsa que aya buena fanbre; & desque vjeres que asy a buena ffanbre, tornalo a la muda & atapala bjen, de gujsa que [fol. 2v] sea bjen escura, et non sea farto de vjanda fasta que veas que a sosiego; et esto se entienda que non coma sobejo, por (sic) mas por buena figura rrazonablemente.
Et agora quiero traer rrazon a proposito, en rrazon de lo que deue de fazer sobre todas estas cosas susodichas al falcon que non quiere mudar. Et esta es vna cosa muy ljgera: [la] vjanda –& non es contra rrazon de la dar a comer al falcon, asy commo [se] fabla en otros ljbros de vjandas contrarias, que son contra rrazon– et deues de fazer asy: & ve allj donde matan las cabras & cabrones, & toma las landres todas que allj pudieres fallar en la garganta & en el pezcueço & tras las orejas, & dale dellas vn papo comunal. & sy fuere falcon que se dellas non pague, lleua vna aljaua de cabra o de cabron et comjençale a dar primero della para perder enojo & entonçe le da las landres, & esto lo faz fasta que veas que derriba las peñolas comunalmente, et sabe por çierto que esto es cosa prouada; & avn toma la nuez del guarguero de la cabra o del cabron & picala bjen & dale della, & sy pudieres aver palomas de palomar, deueslas dar. En estos dias que das las landres non deue comer otra vjanda, ca es vna vjanda que es que estanca mu[c]ho al falcon & fazelo bjen mudar.
Otrosy fabla en la falconerja por la gujsa que los cazadores podian & deujan curar de sus falcones & azores & de las otras aves que cazadoras son, con que los omes suelen de caçar, commo dicho he en el comjenço de este ljbro, et otrosy las declare lo mejor que yo pude & sope segund mj pequeño entendimjento; [fol. 3r] et agora quiero mostrar por que buena rrazon que los rreyes son los omes que en el mundo son mayores maestros en la arte de la falconerja, non enbargando que ellos nunca aprendjesen de otro maestro que a ellos enseñase; et otrosy digo mas, que [non ha] en el mundo maestro ni libro de quien los falconeros aprendan mejor que de los sobredichos rreyes, & agora veamos commo puede ser esto.
Digo sy, que todos los omes que en la corte del rrey bjuen, tan bjen rricos omes commo cavalleros, como escuderos, como priuados que an el bjen fazer del rrey, digo que cada vno destos que, quanto mas bjen fazer an del rrey, tanto mas deuen de contenplar en sy, de dia & de noche, commo mejor & mas lealmente & por qual gujsa deuen serujr a su rrey & a su señor, conujene de saber, cada vno en el estado que tiene del dicho señor rrey. Et este conpramiento conuiene que sea por el bjen fazer del rrey, en quanto el ome para mjentes como el rrey faze merçedes estranas, asy conujene que aya el de fazer en tal figura que lo syrua bjen escogidamente por añadjrse & acreçentarse en amor del rrey & que el rrey aya por gujsado de le fazer bjen.
& por esta gujsa mesma puede el rrey fazer falconero a quien nunca traxo falcon en su mano, & este tal lo sabra traer dende en adelante, & amansar, & fazer señolero, & cazar con el, & fazer señuelos, & capjrotes, & pjuelas & todos los guarnjmjentos que el falconero deue de fazer & saber. & avn digo mas, que, por rrazon susodicha del bjen fazer del rrey, [fol. 3v] el que nunca fue maestro de conosçer dolor de falcon por esta gujsa lo puede conoçer & curar della & dar al falcon saño, syn el dolor, es tal que el falcon pueda guarescer. & todos los falconeros que an bjen fazer del rrey, quanto mas bjen fazer ouiere, tanto mas deue estudiar commo mas escogidamente sean maestros en el arte de la açetreria, & de otra gujsa fincaria en grand mengua el falconero que asy oviere el bjen fazer de el rrey & non sopjere acorrer a los falcones en las cosas sobre dichas, & mostraria que la obra que en el era fecha, njn merçed del rrey, que non era bjen conpljda en tal caçador.
Et todas estas cosas que dichas he son por mostrar que los rreyes son maestros en la dicha arte de açetreria, porque los onbres aprendan por amor del bjen fazer del rrey que an, & que es lo que cunple al caçador que falconero ha de ser del rrey, por grand maestro que sea, sy non ha bjen fazer del rrey; ca por aquella gujsa quel a de estudjar commo el sea bjen sotil en su arte, con viene que cuydado sea tornado en contrario, quanto mas sy, quando ellos estan prestos para serujr, les falleçiere el bjen fazer del rrey.
Que ¿commo puede ser que el caçador se sostenga quando le fallesce el bjen fazer del rrey? Mas ante me maravjllo commo no es loco, ca por la gujsa, quales han amor del rrey, & el su bjen fazer es aparado, entre los otros los faze ledos et esforçados et avn les faze mas fazer la mas fuerte cosa que sea; que avnque alguna cosa pjerda, non les fa[fol. 4r]ze mengua, que el bjen fazer del rrey les sostiene; & todas estas rrazones son contrario al caçador que non ha el bjen fazer al Rey, et tal caçador como este, puesto que algo sepa, non le presta nin aprouecha & tirasele de la memoria, & commo djxe que el rrey era mas sotyl maestro que njnguno en la sobredicha arte, asy djgo que por el puede aver su sotyleza el que en esta arte era ante sotil, ca el su cuydado, que de ante era puesto de estudiar en su arte, es ya tornado en al & salesele de la memoria de lo que avja de estudiar.
Agora ved & parad mjentes todos los falconeros que esta arte pudierdes deprender que es lo que avedes de fazer para que seades amados del rrey en cuya merçed avierdes de beujr. La primera cosa es: tomaredes en vos el ofizjo de voluntad & trabajaredes de fazer vuestros falcones, que non digan que sodes perezosos, & sed muy sofridos a los vuestros falcones; otrosy ser muy objdientes al vuestro falconero mayor. & esto deuedes de fazer por rrazones: la primera rrazon es por el poder que le es dado del rrey sobre vosotros; la otra es porque el deue de ser rrequerido de la pro de todos los falconeros del rrey o cuyo falconero mayor el fuere; otrosy de ser vos buenos conpañeros de aquel que la arte de la açetreria sopjere mejor que vos, et sy el tal fuere que su arte quiera poner en las vuestras memorias; otrosy deuedes de ser mucho amjgos vnos de otros, et por quexunbre que entre [fol. 4v] vosotros aya que nunca sea nonbrado. Et quando vjeredes que alguno de fuera parte vjene a vuestro barrio para fazer alguna fuerça a vuestra conpañja, esta rrazon tal non la consyntades, ca non deue ser estrañada njn esquiuada del vuestro falconero mayor, que el mesmo deue de saljr et vos todos con el, de gujsa que finquedes en paz et con onrra; & otrosy ser quitos de mal de ser vnos contra otros, que desto vjenen grandes omezjllos entre los conpaneros.
Otrosy seredes serujdores a los buenos de la corte del rrey, en cuya merçed beujdes, et de buena gracia quando vos demandaren de los vuestros guarnjmjentos para las sus aves, & porque vos non pongan ayna cobro de serujçio que les asy fizjerdes non vos agraujedes, que alguna vez seran buenos a vos quando vos non cuydardes. & estaredes prestos quando el rrey quisyere yr a caça, que dize el proberujo antyguo que «quien non pareçe escaeçe» & «el que el sol non vee non lo escaljenta», et el que oviere negoçio que non pueda yr a la caça escusese con buena rrazon al falconero mayor, et otrosy le deue escusar del rrey quando por el preguntare, ca mengua de esta escusa podria a cada vno de vos rrecreçer daño, que avria el rrey de vos saña.
Otrosy nunca vos enojedes de traer syenpre los falcones en vuestras manos, ca, por dolençia que en la mano le venga, nunca vos seredes tenudos a grand culpa commo de la coger en la alcandara. Et que esto verdad sea, ya contençe a muchos falconeros que les acaesçieron gran[fol. 5r]des ocasyones a los sus falcones en sus manos, mas en esto non es al caçador de culpar, pues que non vjene por su ocasyon, que nunca yo vj falconero por su grado que matase su falcon. Et vj otro que pusyese su falcon en el alcandara, & quando vjno, fallolo muerto. Et avn digo que, sy lo pudiese fazer, que cada vn falconero en la noche soltase el su falcon, que non estudiese preso; a mj paresce que faria de su pro. Et la rrazon por que es esta: deuedes saber que como el onbre sueña que corre et otrosy le paresçe que cae, et acuerda con mjedo de tal sueño, cree que asy sueña el falcon que bola o pasa; et quando el falcon esto sueña, cae del alcandara et non se puede tornar & non ay quien le acorra, et puede ser quel falconero yazera en tal sueño que le non oyra, o sera durmjendo el falcon solo en vna casa que njnguno non lo puede oyr, & asy mueren por tal ocasyon. Et por estas rrazones & por cada vna dellas et por muchas otras djxeron los falconeros antyguos que todos los falcones ganavan mas amor en la mano del falconero que perdjan en alcandara.
Con estos fierros quemaras al falcon en las ventanas, de estas puntas que salen para çima, & pornas estos fierros en el fuego, de parte de los botones que estan para fondon, en las cuevas que djxe en el capjtulo del agua vedriada, que son llamadas fuentes; & otrosy le pornas otro ençima en el [fol. 5v] copete entre anbos los ojos, & en el testuz le pornas otro allj donde se junta la cabeça con el pescueço.
Edición de José Manuel Fradejas Rueda
Creación / última revisión: 28.05.2013